Óró 'Sé do bheatha 'bhaile, Óró 'Sé do bheatha 'bhaile, Óró
'Sé do bheatha 'bhaile, Anois ar theacht an tsamhraidh!
'Sé do bheatha a bhean ba léanmhar, B' é ár gcreach
tú bheith i ngéibhinn, Do dhúiche bhreá i seilibh meirleach... Is tú díolta leis na Gallaibh!
Tá Gráinne
Mhaol ag teacht thar sáile, Óglaigh armtha léi mar gharda, Gaeil iad féin is ní Gaill ná Spáinnigh... Is cuirfidh
siad ruaig ar Ghallaibh!
A bhuí le Rí na bhFeart go bhfeiceann, Muna mbíonn beo ina dhiaidh ach seachtain, Gráinne
Mhaol is míle gaiscíoch... Ag fógairt fáin ar Ghallaibh!
|
|
|
|
|
|
|
Óró! You are welcome home! Óró! You are welcome home! Óró!
You are welcome home! Now that summer is coming .
Welcome Oh woman who was so afflicted, It was our ruin
that you were in bondage, Our fine land in the possesion of theives, And sold to the foreigners.
Grainne
Mhaol is coming over the sea, Armed warriors along with her as guard, They are Irishmen, not English or Spanish, And
they will rout the foreigners.
May it please the God of Miracles that we may see, Although we only live a week
after it, Grainne Mhaol and a thousand warriors, Dispersing the foreigners.
|
|
|
|