Rebel Songbook T-V
The Time Has Come
Home
Take It Down From The Mast
Take Me Home To Mayo
Teach Us How To Die
Teddy Bear's Head,The
Ten Brave Men,The
Tenth Hunger Striker,The
Terrorist Or Dreamer?
The Time Has Come
Thirty-Two Counties,The
Three Flowers
Thy Wounded Old Ireland
Tim McGuire
Time To Go
Tiocfaidh Ár Lá
Tom Williams
Tone Is Coming Back Again
Tone's Grave
Town I Loved So Well,The
Tri-Coloured Ribbon
Twenty Men From Dublin Town
Two Brendans,The
Unfinished Revolution
Upton Ambush
Valley Of Knockanure,The
Victoria
Vinegar Hill

Freiwilliger Patsy O'Hara aus Derry City verstarb am Donnerstag, 21. Mai 1981, im Alter von 23 Jahren, nach 61 Tagen von Hungerstreik in den H-Blocks von dem Maze Gefängnis in Long Kesh. Er war der Kommandant von den Freiwilligen der INLA (Irish National Liberation Army) in den H-Blocks, und der Dritte (nach Bobby Sands und Ray McCreesh) von den 10 irischen Republikanern, die sich im Kampf um ihren Status von politischen Gefangenen, und gegen die unmenschliche Behandlung der Häftlinge in Long Kesh, auf diese Weise opferten.
 
Der Hungestreik von 1981 machte weltweit Menschen auf den Nordirlandkonlikt und die irisch-republikanische Sache aufmerksam, bereitete jedoch selbstverständlich auch viel Leiden den Familien und Freunden der 10 Hungerstreiker, aber auch der ganzen irischen Nation. In diesem Lied beschreibt Christy Moore die rührende Abschiedsszene zwischen Patsy O'Hara und seiner Freundin, die er nie mehr sehen würde, in seiner Zelle in Long Kesh. Doch seine Quäler liessen ihn nicht mal nach seinem Tod in Ruhe: als Patsys Körper von seiner Familie abgeholt wurde, wies er Brandspuren (die ihm post-mortem zugefügt wurden) auf, und einige Knochen waren gebrochen.

The Time Has Come

Christy Moore

 

The time has come to part, my love,

I must go away.

I leave you now, my darling girl,

No longer can I stay.

My heart like yours is breaking,

Together well prove strong.

The road I take will show the world

The suffering that goes on.

 

The gentle clasp that holds my hand

Must loosen and let go.

Please help me through the door

Though instinct tells you no.

Our vow it is eternal

And will bring you dreadful pain.

But if our demands aren't recognised

Don't call me back again.

 

 

How their sorrow touched us all

In those final days,

When it was time she held the door

And touched his sallow face.

The flame he lit by leaving

Is still burning strong

By the lights it's plain to see

The suffering still goes on.

 

 

The time has come to part, my love

I must go away.

I leave you now, my darling girl,

No longer can I stay.

Die Zeit ist Gekommen

Christy Moore

 

Die Zeit der Trennung ist gekommen, meine Liebe,

Ich muss gehen.

Ich verlasse dich jetzt, mein liebes Mädchen,

Ich kann nicht länger bleiben.

Mein Herz zerbricht genauso wie deins,

Zusammen sind wir stark.

Der Weg, den ich gehe, wird der Welt zeigen,

Das Leiden, das vor sich geht.

 

Der sanfte Griff an meiner Hand

Muss sich lockern, und sich lösen.

Bitte hilf mir bis zur Tür,

Obwohl der Instinkt dir Nein sagt.

Unsere Schwur ist ewig,

Und wird dir schrecklichen Schmerz bereiten.

Doch falls unseren Forderungen nicht stattgegeben wird,

Komm nicht mehr zu mir zurück.

 

Wie ihr Kummer uns alle gerührt hat,

In diesen letzten Tagen!

Wenn die Zeit kam, hielt sie die Tür,

Und berührte sein bleiches Gesicht.

Das Feuer, das er durch seinen Weggang entflammte,

Brennt immer noch stark.

An den Lichtern kann man’s deutlich sehen,

Das Leiden geht weiter.

 

Die Zeit der Trennung ist gekommen, meine Liebe,

Ich muss gehen.

Ich verlasse dich jetzt, mein liebes Mädchen,

Ich kann nicht länger bleiben.